Good morning! 🌅 It’s Monday — the start of a fresh week. Today we focus on Technical English: the language of code, terminals, Git, and APIs. Whether you’re opening a PR, writing commit messages, or explaining an endpoint to a teammate, sounding confident in tech English matters.
Let’s dive in. ☕
🔤 Word of the Day: deprecate
| IPA | /ˈdep.rɪ.keɪt/ |
| Part of speech | Verb |
| Vietnamese | Loại bỏ dần / Đánh dấu lỗi thời |
What it means: To mark a feature, function, or API as outdated and discouraged from use — it still works for now, but will be removed in a future version.
Example Sentences
- “We’re going to deprecate the
/v1/usersendpoint next quarter — please migrate to/v2/users.” - “This method has been deprecated since version 3.0; use
getUserById()instead.” - “The team decided to deprecate the legacy authentication flow and move everything to OAuth 2.0.”
🔗 Useful Links
- 📖 Cambridge Dictionary — deprecate
- 🎙️ YouGlish — hear “deprecate” in real speech
- 📺 Fireship — API versioning & deprecation explained
📋 Vocabulary Table: Git, APIs & Dev Tools
| Phrase | Vietnamese | Example Sentence |
|---|---|---|
| merge conflict | Xung đột merge | ”I can’t push yet — I have a merge conflict to resolve first.” |
| pull request (PR) | Yêu cầu kéo / Đề xuất thay đổi code | ”Can you review my pull request before end of day?“ |
| rate limit | Giới hạn tần suất gọi API | ”The API threw a 429 error — we’ve hit the rate limit.” |
| refactor | Tái cấu trúc code | ”Let’s refactor this function before adding new features.” |
| roll back | Khôi phục phiên bản trước | ”The deployment broke prod — we need to roll back immediately.” |
🗣️ Pronunciation Guide
Breaking Down: deprecate /ˈdep.rɪ.keɪt/
| Syllable | Sound | Tip |
|---|---|---|
| DEP | /dep/ | Short “e” — like in “bed”. Stress here! |
| ri | /rɪ/ | Short “i” — like in “bit”. Unstressed. |
| cate | /keɪt/ | Long “a” — rhymes with “late”, “gate”. |
Common mistake: Vietnamese speakers often say “dep-reh-CAT” — remember, stress is on the first syllable: DEP-ri-cate.
Practice saying this sentence aloud — 3 times:
“We need to deprecate the old endpoint and roll back the staging deployment before the pull request is merged.”
🔁 Say it slowly first, then at normal speed. Focus on: DEP-ri-cate | end-point | de-PLOY-ment.
✏️ Exercise 1 — Fill in the Blank
Choose the correct word: deprecate / merge conflict / rate limit / refactor / roll back
- “The CI pipeline failed because there’s a __________ between the feature branch and main.”
- “We should __________ this spaghetti code before adding the new payment module.”
- “Our app kept crashing because we exceeded the API’s __________.”
- “The new release has a critical bug — we need to __________ to v2.3.1 right now.”
- “The plan is to __________ the XML-based config system and switch to YAML.”
✅ Click to reveal answers
- merge conflict
- refactor
- rate limit
- roll back
- deprecate
✏️ Exercise 2 — Translate to English
Translate these Vietnamese sentences into natural technical English:
- “Chúng ta cần tạo một pull request để review trước khi merge vào nhánh chính.”
- “API này đã bị deprecate từ phiên bản 2.0, hãy dùng endpoint mới.”
- “Tôi đang gặp merge conflict — cần giải quyết trước khi có thể push code.”
✅ Click to reveal suggested answers
- “We need to open a pull request for review before merging into the main branch.”
- “This API has been deprecated since version 2.0 — please use the new endpoint.”
- “I’m dealing with a merge conflict right now — I need to resolve it before I can push.”
💡 Idiom of the Day: “under the hood”
| Vietnamese meaning | Bên trong / Cơ chế hoạt động bên dưới |
| Literal meaning | Dưới nắp capô (ô tô) |
| Tech usage | Mô tả cách hoạt động nội bộ của một hệ thống / thư viện |
Examples:
- “React looks simple, but under the hood, it uses a virtual DOM to optimize rendering.”
- “I don’t know what’s happening under the hood of that library — let me read the source code.”
🗣️ How to use it: When you want to explain internal workings without going into full detail — it’s a great phrase for presentations and technical discussions.
📺 Recommended Watching
| Channel / Video | Why Watch |
|---|---|
| 🎬 Fireship | Fast, funny tech explainers — great English + real dev vocabulary in context |
| 🎬 ThePrimeagen | Senior engineer talking about Git, tools & engineering culture — authentic fast speech |
| 🎬 GitHub on YouTube | Official tutorials on PRs, Actions, CLI — clear, professional English |
Today’s specific suggestion: Watch Fireship’s “Git It? How to use Git” — only 100 seconds, packed with real git vocabulary!
🎯 Monday Challenge
Do this ONE thing today: Write your next git commit message in English — even if it’s just for a personal project.
Follow this format: <type>: <short description in present tense>
Examples:
- ✅
feat: add user authentication endpoint - ✅
fix: resolve merge conflict in config file - ✅
refactor: deprecate legacy payment handler
Aim for clear, concise English — imagine a teammate in another country will read it. That’s real-world English practice that helps your career!
📊 Today’s Summary
| Item | Value |
|---|---|
| 🔤 Word of the Day | deprecate /ˈdep.rɪ.keɪt/ |
| 📋 Phrases learned | merge conflict, pull request, rate limit, refactor, roll back |
| 💡 Idiom | under the hood |
| 🎯 Challenge | Write git commit messages in English today |
| ⏱ Study time | ~20 minutes |
Happy Monday! Every commit message, every PR description, every Slack reply in English — it all adds up. 💪 See you in the evening session!